您现在的位置是:主页 > 香港天下彩开奖直播" >

路德宗与天主教〃因信称义丷联合声明读后

2019-10-03 08:37      点击次数:

可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点搜索资料搜索整个问题。 一、在提问者你提问路德宗与天主教〃因信称义丷联合声明读后时,请你一是要搞清楚中国的天主教究竟是个什么教?二是要搞清楚中国的天主教的发展史及传教方式? (一)天主,是

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  一、在提问者你提问“路德宗与天主教〃因信称义丷联合声明读后”时,请你一是要搞清楚中国的“天主教”究竟是个什么教?二是要搞清楚中国的“天主教”的发展史及传教方式?

  (一)“天主”,是中国人、中国神,中国古代之名词。“天主”一词在《史记.封禅书》所载“八神,一曰天主,祠天齐”;即中国古典和儒家“最高莫若天,最尊莫若主”之句意。我国古人俗称“天主”为老天爷,这个“天主”指按正义赏善罚恶的上神(人格神)。

  (二)明末,利玛窦来华传教,为“阿悦华人,顺其礼俗”,则采取了鱼目混珠、混淆视听之手段。在翻译教名拉丁文Ecclesia Catholica Romana(直译为“罗马公教”,音译为“加特力教”)名词时,不用译音,而盗用了中国古代之名词“天主”词语。www.688113.com

  1610年,继任耶稣会中国会长龙华民(意大利人)联合熊三拔(意大利传教士),要求禁用中国古代之名词词语译名,而一律改用“音译名”。

  1628年,由于龙华民的坚持,耶稣会在华传教士召开了“嘉定会议”。会议最终议定:“敬孔祭祖”之“礼仪之争”问题,应沿用“利玛窦规矩”;对于“译名”之“教名之争”问题,网上怎么取消订购火车票,则采用龙华民一派的音译,废除利玛窦时期使用的中国古代之名词词语译名。

  (三)有上述可见,中国的“天主教”是既信奉“耶稣”,又信奉中国古代神“天主”;是一个不伦不类的荒唐宗教迷信!

  (四)对于数典忘祖的所谓中国“天主教”教徒来讲,若不更名为“加特力教”或“罗马公教”的话?若还继续使用“天主教”教名的话?你的“耶稣”会惩罚你的!其严重结果是不仅上不了你的耶稣“斗斯”开设的所谓“天国”,2018年项目进展顺利,今期挂牌正版跑狗彩图,而且还要下你的耶稣“斗斯”设立的所谓“永远的烈火煎熬的地狱”!

推荐阅读

谁曝光了东盟外长会联合声明草案?

可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点搜索资料搜索整个问题。 知道合伙人娱乐行家采纳数:7437获赞数:108829学校优秀教师向TA提问展开全部 日本共同社近日获悉了8月2日将在新加坡召开的东盟(ASEAN)外长会议联合声明草案。草案对6月举行的

热点新闻

QQ网名头像小女生可爱一点

可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。 老钱庄高手团队灭庄家庭乃至社会都投以偌大的期许; ,也可直接点搜索资料搜索整个问题。 知道合伙人体育行家采纳数:2217获赞数:23686XX向TA提问展开全部网名:真诚的心歇斯底里 头像下面参考、